Publicação esporádica à guisa de crônica.

Carnaval

10/02/18

A carne do Carnaval, do ponto de vista etimológico, não é a carne do instinto sexual, do amor físico, nas palavras do Houaiss ao definir carne, na oitava acepção, de seu dicionário. Não são as carnes abundantes a sacudirem suas capas de gordura sob pele morena nos desfiles da Sapucaí. Não está ligada à devassidão reinante nesta época sob império do "crescei e multiplicai-vos" ordenado por Deus ou imposições hormonais, não. Consoante a etimologia, carnaval vem apenas do preceito religioso da abstinência de comer carne, imposto aos cristãos durante a quaresma, assinalava, na origem o último dia onde o churrasco e o churrasquinho, bife a cavalo ou a pé, misto quente ou frio ou a lauta feijoada tinham lugar à mesa dos tementes a crenças religiosas.

Empanturrar-se de alcatra, lombinho, picanha e filé-mignon antes do período de abstinência - quarenta dias com pronunciado deficit de proteínas! -, para evitar uma futura anemia ou deficiência de ferro ou de vitamina B12... Depois, com o permanente pasmar-se de sucessivas gerações, a orgia alimentar se transformou aos poucos na bacanal atual, onde se busca a embriaguez e a prática de exercícios de procriação sob o leme da baderna geral, com um pretexto banal: é Carnaval!

Segundo ainda o Houaiss, a palavra vem do latim medieval carneleváre ou carnileária e significa 'véspera da Quarta-Feira de Cinzas, dia em que se inicia a abstinência de carne exigida na Quaresma'. Seja qual for a carne em questão, é tempo de festa, é a hora do recreio de cada ano e a "véspera da Quarta-Feira de Cinzas" se estende cada vez mais em antecipação da terça-feira gorda, enchendo as ruas de fantasias e provocações, de cantorias e batucadas, de uma tentativa de congraçamento de multidões atordoadas.

Como disse o sambista, "não me leve a mal, hoje é Carnaval".

 

Sun, 11 Feb 2018 08:32:43 -0200

Oi, Clôde

Adorei! Etimologia é um barato, não? Não sabia que o Houaiss trazia essas dicas - vou acabar comprando esse dicionário!
Eu tinha um dicionário etimológico de inglês - bem interessante, muitas palavras originadas do francês falado na corte desde
a invasão de Guilherme o Conquistador - e também do latim (fora, claro, origens “bárbaras”, saxônicas, teutas..) Quando estive
na Suécia e na Noruega, me diverti tentando adivinhar o sentido de palavras que via escritas pela rua. Vê se você adivinha estas:

Skumacher (Sku é a grafia em norueguês, que está para o sueco como o espanhol está para o português; não lembro se
tinha um ch antes do K; em alemão, é Schuhmacher)

Potatis

Acabei dando esse dicionário para minha sobrinha que está fazendo curso de tradutora. Às vezes me arrependo...

Bjs
Ana

Oi, Ana,

O Houaiss é um dicionário muito bom, sim. Além de indicar a etimologia dos termos, dá a data aproximada do início de seu uso e, em muitos deles, uma coleção de sinônimos. Por outro lado, já encontrei falhas, principalmente, de ausência de palavras, algumas, inclusive encontradas nos textos dos verbetes!

Não consigo imaginar o que Skumacher possa ser, mesmo com as alternativas em outros idiomas. Agora, se Potatis não for batata, ficarei muitíssimo surpreso.

Meu pai tinha toda uma prateleira de sua estante apenas com dicionários, entre os quais, um de etimologia, em português, acho que da editora Globo, antiga, sem qualquer relação com as Organizações Marinho. Fiquei com alguns, mas não o etimológico. Eles se perderam com minha mudança.


Mon, 12 Feb 2018 17:33:31 -0200

Que maravilha! Adorei. Lendo na padaria, sob forte cheiro de fritura e anunciadas coxinhas. Não fazia ideia da referência à carne e orgia gastronômica carnívora pré QUaresma.

Mas que adorei a crônica, sim sim sim.

      sem assinatura

Muitas pessoas associam a palavra carnaval a carne como sexo, né, mas deriva da pratica da abstinência, antigamente, pelos quarenta dias da Quaresma.

Que bom que você gostou. Merci.

|home| |índice das crônicas| |mail|  |anterior|

2458160.16968.1683